Peklo: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
upr.židovské přísloví |
mezera |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
''Pojem '''pekla''' se vyskytuje v mnoha [[náboženství]]ch v souvislosti s [[víra|vírou]] v [[smrt|posmrtný]] [[život]]. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí [[duše]] zemřelých za své viny.'' |
''Pojem '''pekla''' se vyskytuje v mnoha [[náboženství]]ch v souvislosti s [[víra|vírou]] v [[smrt|posmrtný]] [[život]]. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí [[duše]] zemřelých za své viny.'' |
||
* <table>Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete [[hřích]]<br>a v zpupné slepotě i z '''pekel''' |
* <table>Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete [[hřích]]<br>a v zpupné slepotě i z '''pekel''' máte smích,<br>však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,<br>jak skutečné je to, co za bajku jste měla! |
||
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
||
Verze z 16. 5. 2008, 00:00
Pojem pekla se vyskytuje v mnoha náboženstvích v souvislosti s vírou v posmrtný život. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí duše zemřelých za své viny.
- Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete hřích
a v zpupné slepotě i z pekel máte smích,
však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,
jak skutečné je to, co za bajku jste měla!- Agrippa d'Aubigné: Muka zatracenců (součást epické básně Tragiky)[1]
- Zanechte naděje, kdo vstupujete.
- Dante Alighieri: Peklo (Božská komedie)
- Procházíš-li peklem, nezastavuj se!
- V pekle je člověku předkládáno výborné jídlo, ale jsou mu dány tak dlouhé lžíce, že není chopen dát si jej do úst. V nebi se lidé těmito lžícemi navzájem krmí.
Externí odkazy
CHYBA: {{Wikipedie}} — Nespecifikovaný typ odkazu. Použijte některý z parametrů „článek“, „kategorie“, „portál“, „rozcestník“.
Reference
- ↑ Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek