Revoluce: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m robot přidal: ca:Revolució |
+ Béla Kun |
||
Řádek 17: | Řádek 17: | ||
* '''Revoluce''' není jako jablko, které spadne, když je zralé. Musíte jí pomoci.<ref>Trisha Ziff: Che Guevara – Revolutionary & Icon; Abrams Image, 2006, str. 69</ref> |
* '''Revoluce''' není jako jablko, které spadne, když je zralé. Musíte jí pomoci.<ref>Trisha Ziff: Che Guevara – Revolutionary & Icon; Abrams Image, 2006, str. 69</ref> |
||
:[[Che Guevara]] |
:[[Che Guevara]] |
||
* V '''revolucích''', o jejichž osudu a případném úspěchu rozhoduje [[odvaha]] a odhodlání, není místo pro opatrnost a rozvážnost.<ref>Rudolf L. Tőkés: ''Béla Kun – The Man and the Revolutionary'', str. 173 (sborník ''Hungary in Revolution'', Iván Völgyes, Lincoln: University of Nebraska Press, 1971, str. 170-207)</ref> |
|||
:[[Béla Kun]] |
|||
* Ale je nemálo těch, kteří prostoupeni zhoubnými principy dychtí po '''revolučním''' převratu, jejichž hlavním cílem je rozvířit nepokoj a podněcovat své druhy k násilným činům. [[Zákon]]ná moc by měla zasáhnout a zabránit takovýmto buřičům v činnosti, aby pracující třídy nebyly jejich zchytralostí svedeny na scestí a aby právoplatní vlastníci nebyli vystaveni plenění.<ref>Encyklika [http://www.vatican.va/holy_father/leo_xiii/encyclicals/documents/hf_l-xiii_enc_15051891_rerum-novarum_en.html Rerum novarum], odstavec 38</ref> |
* Ale je nemálo těch, kteří prostoupeni zhoubnými principy dychtí po '''revolučním''' převratu, jejichž hlavním cílem je rozvířit nepokoj a podněcovat své druhy k násilným činům. [[Zákon]]ná moc by měla zasáhnout a zabránit takovýmto buřičům v činnosti, aby pracující třídy nebyly jejich zchytralostí svedeny na scestí a aby právoplatní vlastníci nebyli vystaveni plenění.<ref>Encyklika [http://www.vatican.va/holy_father/leo_xiii/encyclicals/documents/hf_l-xiii_enc_15051891_rerum-novarum_en.html Rerum novarum], odstavec 38</ref> |
||
:[[Lev XIII.]] |
:[[Lev XIII.]] |
Verze z 1. 2. 2010, 15:14
Revoluce je lidové povstání, jehož součástí je mimoprávní akce mas, kterou se usiluje o změnu politického systému, nikoli jen vládnoucí elity.[1]
- Revoluce se mohou prosadit násilím, ale udržet se mohou jedině dialogem.
- Revoluce není jako jablko, které spadne, když je zralé. Musíte jí pomoci.[2]
- V revolucích, o jejichž osudu a případném úspěchu rozhoduje odvaha a odhodlání, není místo pro opatrnost a rozvážnost.[3]
- Ale je nemálo těch, kteří prostoupeni zhoubnými principy dychtí po revolučním převratu, jejichž hlavním cílem je rozvířit nepokoj a podněcovat své druhy k násilným činům. Zákonná moc by měla zasáhnout a zabránit takovýmto buřičům v činnosti, aby pracující třídy nebyly jejich zchytralostí svedeny na scestí a aby právoplatní vlastníci nebyli vystaveni plenění.[4]
- Revoluce není slavnostní večeře nebo psaní eseje nebo malování obrazu nebo vyšívání; nemůže být tak uhlazená, nenucená a jemná, tak klidná, vlídná, zdvořilá, ukázněná a shovívavá. Revoluce je povstání, násilný čin, jímž jedna třída svrhne jinou.[5]
- Die Revolutionen sind die Lokomotiven der Geschichte.[6]
Revoluce jsou lokomotivami dějin.
- La Révolution est comme Saturne: elle dévore ses propres enfants.
Revoluce je jako Saturn: požírá své vlastní děti.
- Pierre Vergniaud (poslední slova před popravou, 31. října 1793)
Reference
CHYBA: {{Wikipedie}} — Chybí některý z parametrů „článek“, „kategorie“, „portál“, „rozcestník“.
- ↑ HEYWOOD, Andrew. Politologie. Praha : Eurolex Bohemia, 2004. ISBN 80-86432-95-5. S. 460.
- ↑ Trisha Ziff: Che Guevara – Revolutionary & Icon; Abrams Image, 2006, str. 69
- ↑ Rudolf L. Tőkés: Béla Kun – The Man and the Revolutionary, str. 173 (sborník Hungary in Revolution, Iván Völgyes, Lincoln: University of Nebraska Press, 1971, str. 170-207)
- ↑ Encyklika Rerum novarum, odstavec 38
- ↑ Citace z předsedy Mao Ce-tunga („Malá červená kniha“), 2. kapitola – Třídy a třídní boj
- ↑ Die Klassenkämpfe in Frankreich 1848 bis 1850. Marx-Engels-Werke, 7. svazek, strana 85