Dílo:Hamlet: Porovnání verzí

Z Wikicitátů
Smazaný obsah Přidaný obsah
m r2.6.4) (robot přidal: ca:Hamlet
AnankeBot (diskuse | příspěvky)
m r2.7.2+) (robot přidal: de:Hamlet
Řádek 18: Řádek 18:
[[bs:Hamlet]]
[[bs:Hamlet]]
[[ca:Hamlet]]
[[ca:Hamlet]]
[[de:Hamlet]]
[[en:Hamlet]]
[[en:Hamlet]]
[[eo:Hamleto]]
[[eo:Hamleto]]

Verze z 28. 10. 2011, 01:38

Hamlet je tragédie o pěti dějstvích Williama Shakespeara.


Citáty z Hamleta

  • Žít, nebo nežít — to je, oč tu běží:
    zda je to ducha důstojnější snášet
    střely a šípy rozkacené sudby,
    či proti moři běd se chopit zbraně
    a skoncovat je vzpourou. Zemřít — spát —
    nic víc — a vědět, že tím spánkem skončí
    to srdce bolení, ta stará strast,
    jež patří k tělu, to by byla meta
    žádoucí nade všechno. Zemřít — spát —
    (Hamletův monolog, jednání třetí, scéna první, v překladu E. A. Saudka) [1]
  • Být, nebo nebýt? To je to, oč jde!
    Je důstojnější trpělivě snášet
    kopance, rány, facky osudu,
    nebo se vrhnout proti moři útrap
    a rázem všechno skončit? Zemřít, spát!
    Nic víc. Ten spánek uspí bolest srdce,
    ukončí všechna trapná trápení
    lidského těla. Jaké větší přání
    by člověk mohl mít? Spát, zemřít, nebýt.
    (Hamletův monolog, jednání třetí, scéna první, verše 57–65, v překladu Jiřího Joska) [2]

O Hamletovi

  • V Hamletovi totiž nejde o dilema života a smrti, ale o bytí a nebytí – a to je dost velký rozdíl. Shakespeare asi věděl, proč Hamletova otázka zní: „Být, či nebýt?“, a ne „Žít, nebo nežít?“, jak je to v Saudkově překladu. Žití je to, co máme společné se všemi živočichy. Skutečné lidské bytí je dar posvěcený darem myšlení: „Myslím – tedy jsem!“ konstatuje Descartes. A naproti tomu: „Co je člověk, umí-li na životě vydobýt jen potravu a spánek? Pouhé zvíře! Ten, který nám dal schopnost přemýšlet… jistě si nepřál, aby božský rozum v nás bez užitku hnil,“ uvažuje Hamlet. – Radovan Lukavský v knize Deset vyznání (2001) Marcely Kašpárkové [3]

Reference

  1. William Shakespeare: Tragédie. Praha, Odeon 1983, s. 185
  2. William Shakespeare: Hamlet, princ dánský. Praha, Romeo 1999, s. 105 a 107 (souběžný anglický a český text)
  3. patřičná část knihy dostupná na Vira.cz; http://www.vira.cz/radovan-lukavsky

CHYBA: {{Wikipedie}} — Chybí některý z parametrů „článek“, „kategorie“, „portál“, „rozcestník“.