Francis Scott Fitzgerald: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
korekce a odkazy |
formát (částečně); {{Vyčlenit dílo}}; delink neodpovídajících položek |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Vyčlenit dílo}} |
|||
[[Soubor:Francis Scott Fitzgerald 1937 June 4 (2) (photo by Carl van Vechten).jpg|náhled|Francis Scott Fitzgerald]] |
[[Soubor:Francis Scott Fitzgerald 1937 June 4 (2) (photo by Carl van Vechten).jpg|náhled|Francis Scott Fitzgerald]] |
||
Řádek 8: | Řádek 10: | ||
* Za nedotknutelnost se platí neúplností. To nejlepší, co ti mohu přát, mé dítě, je trocha neštěstí. (''Něžná je noc'') |
* Za nedotknutelnost se platí neúplností. To nejlepší, co ti mohu přát, mé dítě, je trocha neštěstí. (''Něžná je noc'') |
||
* Chytří lidé vždycky hrají těsně u sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají. |
* Chytří lidé vždycky hrají těsně u sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají. |
||
* Všichni se musíme snažit být |
* Všichni se musíme snažit být dobří. |
||
* Když je [[člověk]] sám, tělesně i duševně, zrodí se [[samota]] a samota rodí ještě více samoty. |
* Když je [[člověk]] sám, tělesně i duševně, zrodí se [[samota]] a samota rodí ještě více samoty. |
||
* Neměly ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit. |
* Neměly ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit. |
||
Řádek 15: | Řádek 17: | ||
* Jsou pouze pronásledovaní a pronásledující, uhonění a příliš unavení. (''Velký Gatsby'') |
* Jsou pouze pronásledovaní a pronásledující, uhonění a příliš unavení. (''Velký Gatsby'') |
||
* A tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do [[minulost]]i. (''Velký Gatsby'') |
* A tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do [[minulost]]i. (''Velký Gatsby'') |
||
* Velmi |
* Velmi bohatí lidé jsou jiní než vy a já.<ref name="haló" /> |
||
== Dílo == |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Reference == |
== Reference == |
||
Řádek 21: | Řádek 27: | ||
<ref name="haló">{{Citace periodika | autor = ČTK | titul = ''Boháči štvou obyvatele Saint-Tropez'' | další = Ze zahraničí | periodikum = Haló noviny | vydavatel = Futura a.s. | rok vydání = 2020 | měsíc vydání = květen | den vydání = 5 | datum přístupu = 2020-07-05 | strany = 8 | ročník = 30 | číslo = 104 | issn = 1210-1494}}</ref> |
<ref name="haló">{{Citace periodika | autor = ČTK | titul = ''Boháči štvou obyvatele Saint-Tropez'' | další = Ze zahraničí | periodikum = Haló noviny | vydavatel = Futura a.s. | rok vydání = 2020 | měsíc vydání = květen | den vydání = 5 | datum přístupu = 2020-07-05 | strany = 8 | ročník = 30 | číslo = 104 | issn = 1210-1494}}</ref> |
||
</references> |
</references> |
||
== Literatura == |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Externí odkazy == |
== Externí odkazy == |
Verze z 6. 8. 2020, 11:07
Francis Scott Fitzgerald (24. září 1896, St. Paul, Minnesota – 21. prosinec 1940, Hollywood, Kalifornie) byl americký spisovatel a scenárista, jeden z nejvýraznějších představitelů ztracené generace (Lost generation).
- Nejsilnější stráž stojí u brány, která nevede nikam. Možná proto, že prázdnota je příliš zahanbující, aby to mohlo být odhaleno. (Něžná je noc)
- Za nedotknutelnost se platí neúplností. To nejlepší, co ti mohu přát, mé dítě, je trocha neštěstí. (Něžná je noc)
- Chytří lidé vždycky hrají těsně u sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají.
- Všichni se musíme snažit být dobří.
- Když je člověk sám, tělesně i duševně, zrodí se samota a samota rodí ještě více samoty.
- Neměly ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit.
- Vždycky když dostaneš chuť někoho kritizovat, vzpomeň si, že všichni lidé na tomhle světě neměli takové výhody jako ty. (Velký Gatsby)
- Každý podezírá sám sebe alespoň z jedné základní ctnosti. A moje je: jsem jedním z mála počestných lidí, jaké jsem kdy znal. (Velký Gatsby)
- Jsou pouze pronásledovaní a pronásledující, uhonění a příliš unavení. (Velký Gatsby)
- A tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do minulosti. (Velký Gatsby)
- Velmi bohatí lidé jsou jiní než vy a já.[1]
Dílo
- FITZGERALD, F. S. Něžná je noc. Překlad Lubomír Dorůžka. Vyd. 4., V EMG 1. Praha: Euromedia Group, 2005. 347 s. (Světová literatura Lidových novin; 2). ISBN 80-86938-01-8.
- FITZGERALD, F. S. Velký Gatsby. Překlad Lubomír Dorůžka. 2. vyd. Praha: Lunarion, 1991. 149 s. (Superstars; sv. 1). ISBN 80-901031-3-8.
Reference
Externí odkazy
- Encyklopedický článek Francis Scott Fitzgerald ve Wikipedii