Arabská přísloví: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
abc, -2 duplicitní, +1 ze Sfinga 16/2007 |
m robot přidal: simple:Arabic proverbs |
||
Řádek 43: | Řádek 43: | ||
[[ro:Proverbe arabe]] |
[[ro:Proverbe arabe]] |
||
[[ru:Арабские пословицы]] |
[[ru:Арабские пословицы]] |
||
[[simple:Arabic proverbs]] |
|||
[[sk:Arabské príslovia]] |
[[sk:Arabské príslovia]] |
||
[[sl:Arabski pregovori]] |
[[sl:Arabski pregovori]] |
Verze z 8. 9. 2007, 13:30
- Alláh je velký, ale velblouda si radši přivaž.
- Cizí chyby máme na očích, svoje za zády.
- Děti jsou knoflíková dírka rodičovské svornosti.
- Dvě věci si náležitě neceníme, dokud je neztratíme: mládí a zdraví.
(arabská moudrost) - Chceš-li přítele ztratit, půjč mu peníze!
- I vejce je třeba vařit s rozmyslem.
- Jediná věc, která nezůstane nikdy skryta, je láska.
- Když ses narodil, všichni se radovali a ty jsi plakal. Žij tak, aby až umřeš, všichni plakali a ty jsi byl šťastný.
- Lepší čestné srdce než plný měšec.
- Manželství je jako obležená pevnost. Ti, kteří jsou venku, chtějí dovnitř a ti, kteří jsou uvnitř, chtějí ven.
- Měj s přáteli raději strpeni, než abys je ztratil.
- Na koňském hřbetě je ráj srdce.
- Neházej všechno do jednoho pytle, nezdvihneš ho.
- Nenávidíme mnoho lidí jen proto, že jsme příliš pohodlní hledat možnost, jak je milovat.
- Nenávidíme příliš mnoho lidí jen proto, že jsme příliš líní na to, abychom se naučili je milovat.
- Nezlob se, že růžový keř má trny, ale raduj se, že trnitý keř má růže.
- Oběd bez ovoce je jako večírek bez hudby.
- Oči, které plakaly, vidí lépe.
- Příroda dala člověku rozum, aby se bránil lásce, a srdce, aby se jí neubránil.
- Se lží můžeš obědvat, ale do večeře nevydrží.
- Vede-li tě skuhrající havran, dojdeš k mršině.
- Ženu můžeš zbít, kdy chceš, ona už bude vědět za co.