Měkkýš: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
fix link |
m niz. |
||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
* Jako slimák v barelu kolomazi. |
* Jako slimák v barelu kolomazi. |
||
** [[Holandská přísloví|holandské přísloví]] |
** [[Holandská přísloví|holandské přísloví]] |
||
*** |
*** nizozemsky: Als een slak op een teerton. |
||
*** anglicky: Like a snail on a barrel of tar. |
*** anglicky: Like a snail on a barrel of tar. |
||
*** význam: opravdu velmi pomalý |
*** význam: opravdu velmi pomalý |
||
Řádek 11: | Řádek 11: | ||
* Solit každého plže. |
* Solit každého plže. |
||
** [[Holandská přísloví|holandské přísloví]] |
** [[Holandská přísloví|holandské přísloví]] |
||
** |
** nizozemsky: ''Op alle slakken zout leggen.'' |
||
** anglicky: ''Putting salt on every snail.'' |
** anglicky: ''Putting salt on every snail.'' |
||
** význam: Hledat všechny co nejmenší chyby, abych je mohl komentovat. |
** význam: Hledat všechny co nejmenší chyby, abych je mohl komentovat. |
Verze z 19. 1. 2022, 17:53
Měkkýši jsou bezobratlí živočichové: plži (slimáci, hlemýždi, ... ), mlži (škeble, ...), hlavonožci (chobotnice, ...)
- Jako slimák v barelu kolomazi.
- holandské přísloví
- nizozemsky: Als een slak op een teerton.
- anglicky: Like a snail on a barrel of tar.
- význam: opravdu velmi pomalý
- anglický ekvivalent: Slower than molasses in January. - Pomalejší než melasa v lednu.
- holandské přísloví
- Solit každého plže.
- holandské přísloví
- nizozemsky: Op alle slakken zout leggen.
- anglicky: Putting salt on every snail.
- význam: Hledat všechny co nejmenší chyby, abych je mohl komentovat.
- Doufáme, že „skutečná“ osoba za těmi slovy bude odhalena tak potupně jako beztvarý plž bez své hezky tvarované ulity.
- John Updike (* 18 března 1932) americký spisovatel románů a povídek
- anglicky: We hope the „real“ person behind the words will be revealed as ignominiously as a shapeless snail without its shapely shell.
- Svou vytrvalostí se hlemýžď dostal do archy.
- Charles Spurgeon (19. červenec 1834 - 31. leden 1892) britský ministr, baptista
- anglicky: By perseverance the snail reached the ark.
- Ankh-Morpork! Perla měst! To není zcela přesný popis, samozřejmě — není kulaté a lesklé — dokonce jeho nejhorší nepřátelé by souhlasili, že pokud by museli Ankh-Morpork k něčemu přirovnat, potom by to musel být kus smetí pokrytý chorobným slizem umírajícího měkkýše.
- Terry Pratchett Lehké fantastično
- Nestvůra měla vlastnosti připomínající nezmara a ostnokožce dohromady. Pozemní nahožábrý plž? Měkkýš zbavený ulity? Důležitější je, zda je tato nestvůra jedlá.
- Jack Vance, Dying Earth
Externí odkazy
- Encyklopedický článek Měkkýši ve Wikipedii