Peklo: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m Odstranění_odkazu |
formát (částečně) |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
Pojem '''pekla''' se vyskytuje v mnoha [[náboženství]]ch v souvislosti s [[víra|vírou]] v [[smrt|posmrtný]] [[život]]. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí [[duše]] zemřelých za své viny. |
Pojem '''pekla''' se vyskytuje v mnoha [[náboženství]]ch v souvislosti s [[víra|vírou]] v [[smrt|posmrtný]] [[život]]. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí [[duše]] zemřelých za své viny. |
||
== Ve výrocích == |
|||
---- |
|||
* Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete [[hřích]]<br />a v zpupné slepotě i z '''pekel''' máte smích,<br />však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,<br />jak skutečné je to, co za bajku jste měla! |
* Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete [[hřích]]<br />a v zpupné slepotě i z '''pekel''' máte smích,<br />však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,<br />jak skutečné je to, co za bajku jste měla! |
||
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
||
Řádek 28: | Řádek 27: | ||
* Ačkoliv se blíží čas mé [[smrt]]i, nemám strach, že zemřu a půjdu do [[peklo|pekla]] nebo (což by mohlo být ještě horší) do popularizované verze [[nebe]]. Očekávám, že po [[smrt]]i přijde jen [[nic]]ota, a děkuji [[Ateismus|ateismu]] za to, že mě zbavil všech možných obav.<br />''Although the time of death is approaching me, I am not affraid of dying and going to hell or (what would be considered worse) going to a popularized version of heaven. I expect death to be nothingness and for removing me from all possible fears of death, I am thankful to atheism.''<ref name="Garrod"/><br />— [[Isaac Asimov]] |
* Ačkoliv se blíží čas mé [[smrt]]i, nemám strach, že zemřu a půjdu do [[peklo|pekla]] nebo (což by mohlo být ještě horší) do popularizované verze [[nebe]]. Očekávám, že po [[smrt]]i přijde jen [[nic]]ota, a děkuji [[Ateismus|ateismu]] za to, že mě zbavil všech možných obav.<br />''Although the time of death is approaching me, I am not affraid of dying and going to hell or (what would be considered worse) going to a popularized version of heaven. I expect death to be nothingness and for removing me from all possible fears of death, I am thankful to atheism.''<ref name="Garrod"/><br />— [[Isaac Asimov]] |
||
== |
== Související == |
||
* [[Nebe]] |
* [[Nebe]] |
||
* [[Posmrtný život]] |
* [[Posmrtný život]] |
Verze z 8. 2. 2019, 15:17
Pojem pekla se vyskytuje v mnoha náboženstvích v souvislosti s vírou v posmrtný život. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí duše zemřelých za své viny.
Ve výrocích
- Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete hřích
a v zpupné slepotě i z pekel máte smích,
však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,
jak skutečné je to, co za bajku jste měla!- Agrippa d'Aubigné: Muka zatracenců (součást epické básně Tragiky)[1]
- Zanechte naděje, kdo vstupujete.
- Dante Alighieri: Peklo (Božská komedie)
- Procházíš-li peklem, nezastavuj se![zdroj?]
- V pekle je člověku předkládáno výborné jídlo, ale jsou mu dány tak dlouhé lžíce, že není schopen dát si jej do úst. V nebi se lidé těmito lžícemi navzájem krmí.[zdroj?]
- Káva má být černá jako peklo, silná jako smrt a sladká jako láska.[2]
- Vakuum je trochu lepší peklo než cokoliv z té látky, kterou je příroda nahradila.[3]
— Tennessee Williams - Ačkoliv se blíží čas mé smrti, nemám strach, že zemřu a půjdu do pekla nebo (což by mohlo být ještě horší) do popularizované verze nebe. Očekávám, že po smrti přijde jen nicota, a děkuji ateismu za to, že mě zbavil všech možných obav.
Although the time of death is approaching me, I am not affraid of dying and going to hell or (what would be considered worse) going to a popularized version of heaven. I expect death to be nothingness and for removing me from all possible fears of death, I am thankful to atheism.[4]
— Isaac Asimov
Související
Reference
- ↑ Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek
- ↑ BOUCHALOVÁ, Alena. Okouzlující svět pravé turecké kávy [online]. kavovelisty.cz, 2013-08-23, [cit. 2014-02-12]. Dostupné online.
- ↑ BARROW, John D.. Teorie všeho. Překlad Jan Novotný. Praha : Mladá fronta, 1999. ISBN 82-204-0602-6. S. 94.
- ↑ GARROD, Victor. Did God Screw Up?. [s.l.] : lulu.com, 2010. Dostupné online. ISBN 978-0-557-46418-0. S. 124.
Externí odkazy
- Encyklopedický článek Peklo ve Wikipedii