Francis Scott Fitzgerald: Porovnání verzí

Z Wikicitátů
Smazaný obsah Přidaný obsah
formát (částečně); {{Vyčlenit dílo}}; delink neodpovídajících položek
Vlakovod (diskuse | příspěvky)
vycleneno dilo: Něžná je noc; priprava na vycleneni druheho dila; format(cast); nbsp; gram
Řádek 3: Řádek 3:
[[Soubor:Francis Scott Fitzgerald 1937 June 4 (2) (photo by Carl van Vechten).jpg|náhled|Francis Scott Fitzgerald]]
[[Soubor:Francis Scott Fitzgerald 1937 June 4 (2) (photo by Carl van Vechten).jpg|náhled|Francis Scott Fitzgerald]]


'''Francis Scott Fitzgerald''' (24. září 1896, St. Paul, Minnesota – 21. prosinec 1940, Hollywood, Kalifornie) byl americký spisovatel a scenárista, jeden z nejvýraznějších představitelů ztracené generace (''Lost generation'').
'''{{Cizojazyčně|en|Francis Scott Fitzgerald}}''' (24. září 1896, St. Paul, Minnesota – 21. prosinec 1940, Hollywood, Kalifornie) byl americký spisovatel a scenárista, jeden z nejvýraznějších představitelů ztracené generace (''{{Cizojazyčně|en|Lost generation}}'').


== Výroky ==
----
* Chytří lidé vždycky hrají těsně u sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají.
* Když je [[člověk]] sám, tělesně i duševně, zrodí se [[samota]] a samota rodí ještě více samoty.
* Neměli ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit.
* Velmi bohatí lidé jsou jiní než vy a&nbsp;já.<ref name="haló" />
* Všichni se musíme snažit být dobří.


== Dílo ==
* Nejsilnější stráž stojí u brány, která nevede nikam. Možná proto, že prázdnota je příliš zahanbující, aby to mohlo být odhaleno. (''Něžná je noc'')
* [[Dílo:Něžná je noc|Něžná je noc]]<br
* Za nedotknutelnost se platí neúplností. To nejlepší, co ti mohu přát, mé dítě, je trocha neštěstí. (''Něžná je noc'')
/>
* Chytří lidé vždycky hrají těsně u&nbsp;sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají.
; FITZGERALD, F.&nbsp;S. ''Velký Gatsby''. Překlad Lubomír Dorůžka. 2. vyd. Praha: Lunarion, 1991. 149 s. (Superstars; sv. 1). ISBN 80-901031-3-8.
* Všichni se musíme snažit být dobří.
* Když je [[člověk]] sám, tělesně i duševně, zrodí se [[samota]] a samota rodí ještě více samoty.
* Neměly ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit.
* Vždycky když dostaneš chuť někoho kritizovat, vzpomeň si, že všichni lidé na tomhle světě neměli takové výhody jako ty. (''Velký Gatsby'')
* Vždycky když dostaneš chuť někoho kritizovat, vzpomeň si, že všichni lidé na tomhle světě neměli takové výhody jako ty. (''Velký Gatsby'')
* Každý podezírá sám sebe alespoň z&nbsp;jedné základní [[ctnost]]i. A&nbsp;moje je: jsem jedním z&nbsp;mála počestných lidí, jaké jsem kdy znal. (''Velký Gatsby'')
* Každý podezírá sám sebe alespoň z&nbsp;jedné základní [[ctnost]]i. A&nbsp;moje je: jsem jedním z&nbsp;mála počestných lidí, jaké jsem kdy znal. (''Velký Gatsby'')
* Jsou pouze pronásledovaní a pronásledující, uhonění a příliš unavení. (''Velký Gatsby'')
* Jsou pouze pronásledovaní a&nbsp;pronásledující, uhonění a&nbsp;příliš unavení. (''Velký Gatsby'')
* A tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do [[minulost]]i. (''Velký Gatsby'')
* A&nbsp;tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do [[minulost]]i. (''Velký Gatsby'')
* Velmi bohatí lidé jsou jiní než vy a já.<ref name="haló" />

== Dílo ==
* FITZGERALD, F.&nbsp;S. ''Něžná je noc''. Překlad Lubomír Dorůžka. Vyd. 4., V EMG 1. Praha: Euromedia Group, 2005. 347 s. (Světová literatura Lidových novin; 2). ISBN 80-86938-01-8.<br />
* FITZGERALD, F.&nbsp;S. ''Velký Gatsby''. Překlad Lubomír Dorůžka. 2. vyd. Praha: Lunarion, 1991. 149 s. (Superstars; sv. 1). ISBN 80-901031-3-8.


== Reference ==
== Reference ==

Verze z 14. 8. 2020, 04:54


Francis Scott Fitzgerald

Francis Scott Fitzgerald (24. září 1896, St. Paul, Minnesota – 21. prosinec 1940, Hollywood, Kalifornie) byl americký spisovatel a scenárista, jeden z nejvýraznějších představitelů ztracené generace (Lost generation).

Výroky

  • Chytří lidé vždycky hrají těsně u sítě – a ti, co to nemohou vydržet, toho nechají.
  • Když je člověk sám, tělesně i duševně, zrodí se samota a samota rodí ještě více samoty.
  • Neměli ani tkaničky do bot, na kterých se mohli oběsit.
  • Velmi bohatí lidé jsou jiní než vy a já.[1]
  • Všichni se musíme snažit být dobří.

Dílo

FITZGERALD, F. S. Velký Gatsby. Překlad Lubomír Dorůžka. 2. vyd. Praha
Lunarion, 1991. 149 s. (Superstars; sv. 1). ISBN 80-901031-3-8.
  • Vždycky když dostaneš chuť někoho kritizovat, vzpomeň si, že všichni lidé na tomhle světě neměli takové výhody jako ty. (Velký Gatsby)
  • Každý podezírá sám sebe alespoň z jedné základní ctnosti. A moje je: jsem jedním z mála počestných lidí, jaké jsem kdy znal. (Velký Gatsby)
  • Jsou pouze pronásledovaní a pronásledující, uhonění a příliš unavení. (Velký Gatsby)
  • A tak sebou zmítáme dál, lodě deroucí se proti proudu, bez přestání unášeni zpátky do minulosti. (Velký Gatsby)

Reference

  1. ČTK. Boháči štvou obyvatele Saint-Tropez. Ze zahraničí. Haló noviny, 5. květen 2020, roč. 30, čís. 104, s. 8. ISSN 1210-1494.

Externí odkazy