Gilbert Keith Chesterton
Z Wikicitátů
Gilbert Keith Chesterton (29. května 1874 – 14. června 1936) byl anglický spisovatel.
- Bible nám přikazuje, abychom milovali své bližní a také své nepřátele. Patrně proto, že zpravidla jsou to titíž lidé.
- (The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.)[1]
- Diskuze se šílencem pro vás skončí s vysokou pravděpodobností neúspěšně; v mnoha ohledech je jeho mysl totiž mnohem rychlejší, protože se nenechá zdržovat rozvahou a podobnými věcmi. Šílence neomezuje smysl pro humor, shovívavost ani prostá jistota získaná zkušenostmi. Je logičtější, protože postrádá jisté zdravé city. Běžná charakterizace duševní choroby je z tohoto hlediska zavádějící. Šílenec není člověk, který ztratil rozum. Šílenec je člověk, který ztratil vše kromě rozumu.
- (If you argue with a madman, it is extremely probable that you will get the worst of it; for in many ways his mind moves all the quicker for not being delayed by the things that go with good judgment. He is not hampered by a sense of humour or by charity, or by the dumb certainties of experience. He is the more logical for losing certain sane affections. Indeed, the common phrase for insanity is in this respect a misleading one. The madman is not the man who has lost his reason. The madman is the man who has lost everything except his reason.)[2]
- Je velký omyl domnívat se, že když lidé ztratí víru, nebudou věřit v nic. Budou věřit v cokoli.
- Jediný způsob, jak si být jist, že chytíme svůj vlak, je zmeškat ten, co jede před ním.[3]
- (The only way of catching a train I have ever discovered is to be late for the one before.) [4]
- Jedna z několika z málo vzdorných základních pravd dobré náboženské morálky a skutečného křesťanství je například právě tohle: že bílá je barva.[5]
- (And one of the two or three defiant verities of the best religious morality, of real Christianity, for example, is exactly this same thing; the chief assertion of religious morality is that white is a colour.)[6]
- Mezi okem a srdcem existuje cesta, která nevede přes rozum.
- (There is a road from the eye to the heart that does not go through the intellect.)[7]
- Nazvěte svůj omyl zkušeností – jeho tíha bude hned o polovinu menší.
- Není pravda, že vtipný je opak seriózního. Opakem seriózního je neseriózní.
- Nic není příliš absurdní v tomto světě netopýrů, žab a chobotnic.
- Patriotismus je poslední útočiště grázlů.[8]
- Pokrok je matkou problémů.
- (Progress is the mother of Problems.)[9]
- Pravda má tu výhodu, že si člověk nemusí pamatovat, co řekl.
- Studenti populárních věd, jako pan Blatchford, vždy tvrdí, že křesťanství a buddhismus si jsou velice podobné, zejména buddhismus.
- (Students of popular science, like Mr. Blatchford, are always insisting that Christianity and Buddhism are very much alike, especially Buddhism.)[10]
- Svět nikdy nezajde na nedostatek divů, pouze na nedostatek údivu.[11]
- (The world will never starve for want of wonders; but only for want of wonder.)[12]
- Šťastný je muž, jenž se ožení se svou milovanou, ale ještě šťastnější je ten, který miluje ženu, kterou si vzal.
- To nejvíc neuvěřitelné na zázracích je, že se stávají.
- (The most incredible thing about miracles is that they happen.)[13]
- Vědec se nesnaží nic dokázat. Snaží se jen zjistit, co se dokáže dokázat samo.[14]
- Žena ztrácí dítě tím, že ho porodí. Narození je stejně slavnostní loučení jako smrt.
- Nejvíc radosti a potěšení obyčejně nachází ten, kdo se za nimi nejméně honí.
- Čím víc se člověk na nějakou věc dívá, tím méně ji vidí a čím víc ji studuje, tím méně o ní ví. [15]
[editovat] Reference
- ↑ Illustrated London News (16. července 1910)
- ↑ Ortodoxie, 2. kapitola
- ↑ Kalendář VZP 2003
- ↑ G. K. Chesterton: Tremendous Trifles, Chapter XXXVII – The Prehistoric Railway Station
- ↑ Kus křídy
- ↑ Tremendous Trifles, Chapter II – A Piece of Chalk
- ↑ G.K. Chesterton: The Defendant — A Defence of Heraldry
- ↑ Sfinga křížovka 25/2007
- ↑ As I Was Saying, Essay IV: About Traffic
- ↑ Ortodoxie, 8. kapitola
- ↑ Gilbert Keith Chesterton: Ohromné maličkosti/Obrany, Vyšehrad 1976, str. 14 – kapitola Ohromné maličkosti (přeložil Jan Čulík)
- ↑ G.K. Chesterton: Tremendous Trifles — Tremendous Trifles
- ↑ Gilbert K. Chesterton: The Innocence of Father Brown — I. The Blue Cross
- ↑ http://www.vira.cz/knihovna/index3.php?sel_kap=179
- ↑ Gilbert Keith Chesterton: Ohromné maličkosti/Obrany, Academia, str. 25 – kapitola Dvanáct mužů (přeložil Jan Čulík)