Peklo: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m příprava na inline šablony |
oprava kódu; jeden seznam místo několika jednoprvkových |
||
Řádek 3: | Řádek 3: | ||
---- |
---- |
||
* |
* Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete [[hřích]]<br />a v zpupné slepotě i z '''pekel''' máte smích,<br />však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,<br />jak skutečné je to, co za bajku jste měla! |
||
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
** Agrippa d'Aubigné: ''Muka zatracenců'' (součást epické básně ''Tragiky'')<ref>Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek</ref> |
||
* Zanechte naděje, kdo vstupujete. |
* Zanechte naděje, kdo vstupujete. |
||
** [[Dante Alighieri]]: '''''Peklo''''' (''Božská komedie'') |
** [[Dante Alighieri]]: '''''Peklo''''' (''Božská komedie'') |
||
* Procházíš-li '''peklem''', nezastavuj se! |
* Procházíš-li '''peklem''', nezastavuj se! |
||
** [[Winston Churchill]] |
** [[Winston Churchill]] |
||
* V '''pekle''' je člověku předkládáno výborné jídlo, ale jsou mu dány tak dlouhé lžíce, že není schopen dát si jej do úst. V nebi se lidé těmito lžícemi navzájem krmí. |
* V '''pekle''' je člověku předkládáno výborné jídlo, ale jsou mu dány tak dlouhé lžíce, že není schopen dát si jej do úst. V nebi se lidé těmito lžícemi navzájem krmí. |
||
** [[židovská přísloví|židovské přísloví]] |
** [[židovská přísloví|židovské přísloví]] |
Verze z 8. 11. 2012, 01:51
Pojem pekla se vyskytuje v mnoha náboženstvích v souvislosti s vírou v posmrtný život. Často bývá zobrazováno jako apokalyptická krajina či podzemní království, kde dočasně či trvale trpí duše zemřelých za své viny.
- Vy blázni našich dnů, kdo zbožňujete hřích
a v zpupné slepotě i z pekel máte smích,
však onde poznáte, vy srdce zatvrzelá,
jak skutečné je to, co za bajku jste měla!- Agrippa d'Aubigné: Muka zatracenců (součást epické básně Tragiky)[1]
- Zanechte naděje, kdo vstupujete.
- Dante Alighieri: Peklo (Božská komedie)
- Procházíš-li peklem, nezastavuj se!
- V pekle je člověku předkládáno výborné jídlo, ale jsou mu dány tak dlouhé lžíce, že není schopen dát si jej do úst. V nebi se lidé těmito lžícemi navzájem krmí.
Reference
- ↑ Kéž hoří popel můj (z poezie evropského baroka), Mladá fronta, Praha 1967; báseň Muka zatracenců přeložil Emil Saudek
Externí odkazy
- CHYBA: {{Wikipedie}} — Nespecifikovaný typ odkazu. Použijte některý z parametrů „článek“, „kategorie“, „portál“, „rozcestník“.